You are viewing posts tagged: Drug War Usted está viendo posts etiquetados: Guerra contra las Drogas

Creator of 'The Wire' Interviewed on Bill Moyers Creador de 'The Wire' Entrevistado en Bill Moyers

April 23rd, 2009 by 23 de abril 2009 por Russ Russ

David Simon, creator of the wire.

Few contemporary television producers have either the time or the inclination to go about the business of exposing corrupt bureaucracies and hypocritical leaders when it's so much easier to provide empty entertainment. Pocos productores de televisión contemporáneos tienen ni el tiempo ni la inclinación para ir sobre el negocio de la exposición de las burocracias corruptas y líderes hipócritas cuando es mucho más fácil de proporcionar entretenimiento vacío. David Simon David Simon , creator of HBO's , Creador de la serie de HBO The Wire El Cable , is a welcomed exception to the rule. , Es una excepción bienvenida a la regla. His portrayal of Baltimore street life in the midst of the War on Drugs has been lauded as one of the finest television dramas ever created. Su interpretación de Baltimore vida en la calle, en medio de la guerra contra las drogas ha sido elogiado como uno de los mejores dramas de televisión jamás creados. This week, Simon appeared as a guest on PBS's Bill Moyers' Journal, to discuss his work. Esta semana, Simon apareció como invitado en el Diario de PBS Bill Moyers, para hablar de su trabajo.

A former career journalist with the Baltimore Sun, Simon found it prohibitively difficult to intelligently discuss any social ills in the course of writing a column. Un ex periodista de carrera con el Baltimore Sun, Simon resultaba prohibitivo difícil discutir inteligentemente cualquier males sociales en el curso de escribir una columna. He recalls: Recuerda:

I was trying to explain how the drug war doesn't work. Yo estaba tratando de explicar cómo no funciona la guerra contra las drogas. And I would write these very careful and very well-researched pieces. Y me gustaría escribir estas piezas muy cuidadosos y muy bien documentados. And they would go into the aether and be gone. Y ellos entrarían en el éter y se ha ido. And whatever editorial writer was coming behind me would then write, 'Let's get tough on drugs.' Y todo lo editorialista venía detrás de mí que a continuación, escribir, 'Vamos a ser duro con las drogas. " As if I hadn't said anything. Como si no hubiera dicho nada. Even my own newspaper. Incluso mi propio periódico. And I would think, 'Man, it's just such an uphill struggle to do this with facts.' Y yo pensaba: 'Hombre, es sólo una lucha tan cuesta arriba para hacer esto con hechos. "

Simon goes on to explain that the hustlers and street folk portrayed on The Wire often have no viable choices but to participate in the only economy they have access to — the drug economy: Simon pasa a explicar que el espabilado y calle popular retratada en The Wire a menudo no tienen opciones viables, sino para participar en la única economía que tengan acceso a - la economía de la droga:

In some ways it's the most destructive form of welfare that we've established, which is the illegal drug trade in these neighborhoods. En cierto modo es la forma más destructiva de bienestar que hemos establecido, que es el comercio ilegal de drogas en estos barrios. It's basically like opening up a Beth Steel in the middle of the South Bronx or in West Baltimore and saying, 'And you guys are all steel workers.' Es básicamente como la apertura de un Bet acero en el centro del sur del Bronx o en el oeste de Baltimore y diciendo: "Y ustedes son todos los trabajadores del acero." To just say no? Para decir no? That's our answer to that? Esa es nuestra respuesta a eso? You know, the economic model does not work. Ya sabes, el modelo económico no funciona. You know, listen, the only reason that alcohol and cigarettes, which do far more damage than heroine and cocaine, are legal, is that white people and affluent white people at that, make money off that stuff. Ya sabes, escucha, la única razón por la que el alcohol y los cigarrillos, que hacen mucho más daño que la heroína y la cocaína, son legales, es que los blancos y los blancos acomodados en que hacen dinero con eso.

Through the show, Simon is able to give the urban underclass a chance to share their side of the story. A través del programa, Simon es capaz de dar la clase baja urbana la oportunidad de compartir su versión de los hechos. He characterizes their struggle as follows: Caracteriza su lucha de la siguiente manera:

The fact that these really are the excess people in America, we — our economy doesn't need them. El hecho de que estos realmente son las personas de la Franquicia en América, nosotros - nuestra economía no necesita de ellos. And certainly the ones that are undereducated, that have been ill served by the inner city school system, that have been unprepared for the technocracy of the modern economy. Y, ciertamente, los que están sin educación, que han sido mal atendidos por el sistema escolar de la ciudad interior, que han sido preparados para la tecnocracia de la economía moderna. We pretend to need them. Pretendemos necesitarlos. We pretend to educate the kids. Pretendemos educar a los niños. We pretend that we're actually including them in the American ideal, but we're not. Se pretende que en realidad estamos incluyéndolos en el ideal americano, pero no lo somos. And they're not foolish. Y no son una tontería. They get it. Ellos lo entienden.

Thanks to David Simon and The Wire, many Americans who aren't trapped in the forgotten circles of urban life now get it too. Gracias a David Simon y The Wire, muchos estadounidenses que no están atrapados en los círculos olvidados de la vida urbana reciben ahora también.

A full transcript of the interview is available La transcripción completa de la entrevista está disponible here en este lugar . .

Barry Cooper to Run for Texas Attorney General Barry Cooper ejecutar por el Procurador General de Texas

April 16th, 2009 by 16 de abril 2009 por Russ Russ

Barry Cooper

A movement is building behind a Texas libertarian candidate Un movimiento está construyendo detrás de un candidato libertario de Texas who pledges to end the war on drugs que se compromete a poner fin a la guerra contra las drogas . . Ron Paul, you say? Ron Paul, dice usted? No dice. No dados. It's former DEA agent, turned counterculture warrior, Es el ex agente de la DEA, se volvió guerrero contracultura, Barry Cooper Barry Cooper . . Speaking to a crowd of students at the University of Texas, Monday, Cooper announced his intentions to run for Attorney General in the upcoming state election. En declaraciones a un grupo de estudiantes de la Universidad de Texas, lunes Cooper anunció sus intenciones de postularse para fiscal general en la próxima elección estatal.

Rehabilitated from the depths of the straight and narrow, Cooper now flies his freak flag with abandon. Rehabilitado desde el fondo de la recta y estrecha, Cooper ahora vuela su bandera anormal con abandono. He has already become widely internet-famous for the creation of a series of safety lectures for weed growers entitled, “ Él ya ha llegado a ser ampliamente internet-famoso por la creación de una serie de conferencias de seguridad para los cultivadores de malezas titulado " Never Get Busted Never Get Busted .” ".

The video series educates weed entrepreneurs on DEA and police enforcement and surveillance tactics that could be potentially used against them. La serie de videos instruye a los empresarios de malezas sobre la DEA y las fuerzas de policía y las tácticas de vigilancia que podrían ser potencialmente utilizados en su contra.

Middle Americans have not seen a self-proclaimed outlaw make a serious run for public office since drug-culture icon, Hunter S. Thompson nearly was elected sheriff of Aspen, Colorado in 1970. While Thompson's platform included such things as mandatory LSD trips for local police and renaming Aspen, “Fat City,” Cooper seems to be a bit more reserved in his thoughts on governance. Estadounidenses Media no han visto un sheriff autoproclamado proscrito realizó un serio avance para un cargo público desde el icono de drogas-cultura, Hunter S. Thompson casi fue elegido de Aspen, Colorado, en 1970. Si bien la plataforma de Thompson incluye cosas tales como viajes de LSD obligatorios para locales la policía y el cambio de nombre de Aspen, "Fat City", Cooper parece ser un poco más reservado en sus pensamientos sobre la gobernanza.

Cooper said: Cooper dijo:

Our goal from day one — and it has not changed — is to free our prisoners. Nuestro objetivo desde el primer día - y no ha cambiado - es liberar a nuestros presos. We currently have 1 million people in jail for non-violent, drug-related crimes, and it makes no sense. Actualmente tenemos 1 millón de personas en la cárcel por delitos no violentos, relacionados con las drogas, y que no tiene sentido.

Unfortunately for Cooper, those million non-violent offenders are no longer afforded the right to vote. Desafortunadamente para Cooper, ese millón de infractores no violentos ya no brinda son el derecho al voto. However, given the meteoric rise of Dr. Paul and other Lone Star oddballs, one thing seems clear: anything can happen in Texas. Sin embargo, dado el ascenso meteórico del Dr. Pablo y otros bichos raros Lone Star, una cosa parece clara: cualquier cosa puede suceder en Texas.

Adam Carolla Speaks Out on Drug War Adam Carolla habla sobre lucha contra la droga

March 24th, 2009 by 24 de marzo 2009 por Rick Almiar

Check out this great rant from Echa un vistazo a este gran diatriba de Adam Corolla Adam Corolla (of Loveline, The Man Show, and his brand new, (De Loveline, la demostración del hombre, y su nueva marca, uncensored podcast podcasts sin censura , which you can find , Que se puede encontrar via iTunes a través de iTunes .) He brings up a lot of good points in an effort to focus on decriminalizing marijuana. ). Él nos lleva a un montón de buenos puntos en un esfuerzo por concentrarse en la despenalización de la marihuana.

What he says about the North Hollywood bank robbers is hard to believe, but true. Lo que dice acerca de los ladrones de bancos en North Hollywood es difícil de creer, pero cierto. How can a car full of people, who had all the tools of a bank robbery, not be arrested for intending to do the crime yet if you are caught possessing more than 14 grams of weed you could be arrested for intent to distribute? ¿Cómo puede un coche lleno de gente, que tenían todas las herramientas de un atraco a un banco, no ser arrestado por la intención de realizar el crimen aún si te pillan poseer más de 14 gramos de hierba que usted podría ser arrestado por intento de distribuir? Is the legal system that corrupted and damaged? ¿Es el sistema legal que corrompe y dañado? I believe in that saying, Justice is blind — add deaf and mute as well. Yo creo en ese dicho, la Justicia es ciega - agregar sordos y mudos, también. We know our government needs a complete overhaul, does our legal system? Sabemos que nuestro gobierno necesita una reforma completa, que hace nuestro sistema legal?

Carolla understands the difference between a horrible, physically and mentally destructive drug like meth and an at best, recreational drug like marijuana. Carolla entiende la diferencia entre una droga horrible, física y mentalmente destructiva como la metanfetamina y una en el mejor de drogas recreativas como la marihuana. He's all for eradicating meth, cocaine, crack and other drugs that are harmful to society. Él es todo para la erradicación de la metanfetamina, la cocaína, el crack y otras drogas que son perjudiciales para la sociedad. What he says about the Pharmaceutical Industry getting involved is hilarious. Lo que dice acerca de la Industria Farmacéutica de involucrarse es hilarante.

Something tells me we'll be hearing a lot more from Adam on this topic down the road. Algo me dice que vamos a escuchar mucho más de Adam sobre este tema en el futuro.


Addiction, Mexico, The US & Drug Policy Adicción, México, Estados Unidos y la Política de Drogas

February 10th, 2009 by 10 de febrero 2009 por Perry Perry

heroin_addict_mx.jpg

As the drug violence goes back and forth across A medida que la violencia de las drogas va y viene a través de American Americano and y se Mexican borders Fronteras mexicanas , a recent story in the San Francisco Chronicle talked about , Una historia reciente en el San Francisco Chronicle habló de the alarming rise in Mexico's addiction rates el alarmante aumento en las tasas de adicción de México . .

A cited study by the Mexican government claimed the number of addicts has doubled in the last six years , although that number could be significantly higher in the more lawless areas, “but hard to quantify due to difficulties in polling states with heavy drug violence.” Un estudio citado por el gobierno mexicano afirmó que el número de adictos se ha duplicado en los últimos seis años, aunque esa cifra podría ser significativamente mayor en las zonas más sin ley ", pero difícil de cuantificar debido a dificultades en los estados de votación con la violencia del narcotráfico pesado."

I would imagine a poll would have integrity issues anywhere there are roving death squads, beheadings and corrupt law enforcement. Me imagino una encuesta tendría problemas de integridad en cualquier lugar hay Roving escuadrones de la muerte, decapitaciones y la policía corrupta.

One of the great ironies of the article is that the US is held partly accountable according to a Brookings Institute report that posited American dollars used to fight drug manufacturers should have been spent on education, not enforcement. Una de las grandes ironías del artículo es que los EE.UU. se mantiene en parte responsables de acuerdo con un informe del Instituto Brookings que postula dólares estadounidenses usan para combatir los fabricantes de medicamentos deberían haberse dedicado a la educación, no a la ejecución.

I know this is pretty obvious to everyone in hindsight, but in light of how remarkably inefficient law enforcement has been at reducing drug use, violence or illegal activity of any kind in either direction – maybe it's time to attack the demand rather than the supply. Sé que esto es bastante obvio para todo el mundo, en retrospectiva, pero a la luz de lo notablemente la policía ineficiente ha estado a reducir el consumo de drogas, la violencia o actividades ilegales de cualquier tipo en cualquier dirección - tal vez es hora de atacar la demanda y no la oferta.

The worst part is the lack of surprise this should be to American policy makers. La peor parte es la falta de sorpresa este debe ser el de los políticos estadounidenses. In their Oct., 2007 piece, the New York Times chronicled the En su octubre de 2007 pieza, el New York Times una crónica de la Mexican drug trade and addiction epidemic Comercio mexicano de drogas y la adicción epidemia sweeping through Central Mexico. barriendo a través de México Central. For a dated dose of depressing imagery, check out the NYT's Para una dosis de fecha de la imaginería deprimente, revisar el NYT de addiction gallery Galería de adicción . .

[photo via LA Times] [Foto a través de LA Times]

Rolling Stone Covers Mexican Drug War Rolling Stone Covers Guerra contra el narcotráfico en México

November 4th, 2008 by 04 de noviembre 2008 por Alex Alex

GuyLaweson.png

NOTE : Turns out this video auto-loads and plays, and that's not good for our slow bandwidth brethren. NOTA: Resulta vídeo auto-carga y juega, y eso no es bueno para nuestros hermanos de ancho de banda lentas. The post image is now a screenshot of the video, which you can see after the jump . La imagen post es ahora una captura de pantalla del vídeo, que se puede ver después del salto.

Here's a video of Guy Lawson, a rather contentious reporter for magazines such as Rolling Stone and GQ, explaining the literal drug war that is being waged in Mexico. He aquí un video del individuo Lawson, un reportero y no contencioso para revistas como Rolling Stone y GQ, explicando la guerra literal de drogas que se libra en México.

We've Tenemos covered this violence before cubierto esta violencia antes , but never in such depth and with such impact as the Rolling Stone video. , Pero nunca en tal profundidad y con un impacto como el video Rolling Stone.

It helps us understand how the political and social climates of our neighbors can be of great importance here at home. Nos ayuda a entender cómo los climas políticos y sociales de nuestros vecinos pueden ser de gran importancia aquí en casa. Additionally, it really makes you appreciate the difference between living in the United States and the rest of the world. Además, lo que realmente te hace apreciar la diferencia entre vivir en los Estados Unidos y el resto del mundo.

See the video after the jump… Ver el video después del salto ...

Continue Reading Sigue Leyendo

Fiji Islands in Midst of Drug War Islas Fiji en medio de la guerra de Drogas

October 27th, 2008 by 27 de octubre 2008 por Perry Perry

In a US-centric culture, we tend to forget that there are lots of other people struggling with drugs, drug wars and drug problems (although in this particular instance our colonization probably played a big role.) En una cultura centrada en Estados Unidos, tendemos a olvidar que hay un montón de otras personas que luchan contra las drogas, las guerras de drogas y los problemas con las drogas (aunque en este caso particular, nuestra colonización probablemente jugó un papel importante.)

A Fiji blogger Un blogger Fiji writes about the changing culture of drug use on the island escribe sobre la cultura cambiante del consumo de drogas en la isla which has been altered by recent enforcement efforts. que ha sido alterada por los recientes esfuerzos de aplicación. This tiny agricultural island nation with a population of less than one million has seen over $50 million in drug busts in the last three years. Esta pequeña isla-nación agrícola con una población de menos de un millón de ha visto más de $ 50 millones en redadas de drogas en los últimos tres años.

[image via Nation Geographic by James L. Stanfield, 2007] [Imagen a través de Nación Geographic por James L. Stanfield, 2007]






Translate: Traducir:
  • Translate to English
  • Übersetzen Sie zum Deutsch/German
  • Traduzca al Español/Spanish
  • Traduisez au Français/French
  • Traduca ad Italiano/Italian
  • Traduza ao Português/Portuguese
  • 日本語に翻訳しなさい /Japanese
  • 한국어에게 번역하십시오/Korean
  • 中文翻译/Chinese Simplified
  • 中文翻译/Chinese Traditional
  • ترجمة الى العربية/Arabic
  • Vertaal aan het Nederlands/Dutch
  • Μεταφράστε στα ελληνικά/Greek
  • Переведите к русскому/Russian
Choose: Elija:

CATEGORIES CATEGORÍAS

“THE DAILYS” "LA dailys"

RSS RSS

SPOTLIGHT FOCO

TFS QUARTERLY TFS TRIMESTRAL

The freshest periodical on earth; El periódico más fresca en la tierra; a new take from tFS filled with photography, opinions, events, special deals, behind-the-scenes updates and much more. una nueva toma de TFS llenos de fotografía, opiniones, eventos, ofertas especiales, actualizaciones de detrás de las escenas y mucho más.

TAG CLOUD NUBE DE LA ETIQUETA

SITE RESOURCES SITIO RECURSOS

thefreshscent @ Twitter


theFreshScent Sponsors Patrocinadores theFreshScent

OUTBOUND OUTBOUND