You are viewing posts tagged: Drug War تقوم بعرض وظيفة معلم: الحرب على المخدرات

Creator of 'The Wire' Interviewed on Bill Moyers خالق "السلك" مقابلة مع بيل مويرز

April 23rd, 2009 by 23 أبريل 2009 من قبل Russ روس

David Simon, creator of the wire.

Few contemporary television producers have either the time or the inclination to go about the business of exposing corrupt bureaucracies and hypocritical leaders when it's so much easier to provide empty entertainment. قليل من المنتجين التلفزيون المعاصر لديها اما الوقت أو الرغبة في التوجه نحو الأعمال التجارية من تعريض البيروقراطية الفاسدة وقادة النفاق عندما يكون ذلك أسهل بكثير لتوفير وسائل الترفيه فارغة. David Simon ديفيد سيمون , creator of HBO's ، مبدع في HBO The Wire السلك , is a welcomed exception to the rule. ، هو استثناء رحب لهذه القاعدة. His portrayal of Baltimore street life in the midst of the War on Drugs has been lauded as one of the finest television dramas ever created. وقد أشاد تصويره من بالتيمور حياة الشوارع في خضم الحرب على المخدرات واحدة من أروع الأعمال الدرامية التلفزيونية التي تم إنشاؤها من أي وقت مضى. This week, Simon appeared as a guest on PBS's Bill Moyers' Journal, to discuss his work. هذا الاسبوع، ظهر سيمون كضيف على مجلة PBS بيل مويرز "، لمناقشة عمله.

A former career journalist with the Baltimore Sun, Simon found it prohibitively difficult to intelligently discuss any social ills in the course of writing a column. وكصحفي محترف سابق في بالتيمور صن، وجد سيمون من الصعب باهظة لمناقشة بذكاء أي العلل الاجتماعية في سياق كتابة العمود. He recalls: ويتذكر:

I was trying to explain how the drug war doesn't work. كنت أحاول أن أشرح كيف لا يعمل الحرب على المخدرات. And I would write these very careful and very well-researched pieces. وأود أن أكتب هذه القطع دقيق جدا وجدا مدروسة جيدا. And they would go into the aether and be gone. وأنها سوف تذهب إلى الأثير ويكون قد انتهى. And whatever editorial writer was coming behind me would then write, 'Let's get tough on drugs.' وأيا كان الكاتب التحرير قادم ورائي عندئذ الكتابة، "دعنا صعبة على المخدرات". As if I hadn't said anything. كما لو لم أكن قد قال أي شيء. Even my own newspaper. حتى جريدتي الخاصة. And I would think, 'Man, it's just such an uphill struggle to do this with facts.' وأود أن أعتقد، 'رجل، انها مجرد مثل مهمة شاقة للقيام بذلك مع الحقائق. "

Simon goes on to explain that the hustlers and street folk portrayed on The Wire often have no viable choices but to participate in the only economy they have access to — the drug economy: سيمون يمضي في شرح أن المزاحمون والشارع الشعبي صورت على السلك في كثير من الأحيان لا خيارات قابلة للحياة ولكن للمشاركة في اقتصاد الوحيد لديهم إمكانية الوصول إلى - اقتصاد المخدرات:

In some ways it's the most destructive form of welfare that we've established, which is the illegal drug trade in these neighborhoods. في بعض الطرق انها الشكل الأكثر تدميرا من الرفاهية التي قمنا المعمول بها، والتي هي تجارة المخدرات غير المشروعة في هذه الأحياء. It's basically like opening up a Beth Steel in the middle of the South Bronx or in West Baltimore and saying, 'And you guys are all steel workers.' انها في الاساس مثل الانفتاح على بيت الصلب في منتصف جنوب برونكس أو في غرب بالتيمور وقال: "وأنت الرجال هم جميع عمال الصلب". To just say no? أن أقول لا؟ That's our answer to that? هذا هو ردنا على ذلك؟ You know, the economic model does not work. كما تعلمون، لا يعمل النموذج الاقتصادي. You know, listen, the only reason that alcohol and cigarettes, which do far more damage than heroine and cocaine, are legal, is that white people and affluent white people at that, make money off that stuff. كما تعلمون، والاستماع، والسبب الوحيد الذي الكحول والسجائر، والتي لا أكثر بكثير من الضرر البطلة والكوكايين، هي قانونية، هو أن الناس البيض والبيض الأثرياء في ذلك، وجعل المال من تلك الاشياء.

Through the show, Simon is able to give the urban underclass a chance to share their side of the story. من خلال هذا المعرض، سيمون هي قادرة على إعطاء الطبقة الدنيا الحضرية فرصة لتبادل جانبهم من القصة. He characterizes their struggle as follows: انه يميز نضالهم على النحو التالي:

The fact that these really are the excess people in America, we — our economy doesn't need them. حقيقة أن هؤلاء هم في الحقيقة شعب الزائد في أمريكا، ونحن - اقتصادنا لا يحتاج إليها. And certainly the ones that are undereducated, that have been ill served by the inner city school system, that have been unprepared for the technocracy of the modern economy. وبالتأكيد تلك التي هي غير المتعلمين، التي تم خدم سوء من قبل النظام المدرسي داخل المدينة، التي كانت غير مستعدة لالفنين للاقتصاد الحديث. We pretend to need them. نحن نتظاهر لفي حاجة إليها. We pretend to educate the kids. نحن نتظاهر لتعليم الاطفال. We pretend that we're actually including them in the American ideal, but we're not. نحن نتظاهر بأننا بما في ذلك في الواقع لهم في المثل الأميركي، ولكن نحن لسنا. And they're not foolish. وانهم ليسوا من الغباء. They get it. أن يحصلوا عليها.

Thanks to David Simon and The Wire, many Americans who aren't trapped in the forgotten circles of urban life now get it too. بفضل ديفيد سايمون والسلك، العديد من الأميركيين الذين لا المحاصرين في الدوائر المنسية من الحياة الحضرية الآن الحصول على ذلك أيضا.

A full transcript of the interview is available النص الكامل لمقابلة متاح here هنا . .

Barry Cooper to Run for Texas Attorney General باري كوبر إلى تشغيل لتكساس النائب العام

April 16th, 2009 by 16 أبريل 2009 من قبل Russ روس

Barry Cooper

A movement is building behind a Texas libertarian candidate حركة ببناء وراء مرشح التحرري تكساس who pledges to end the war on drugs الذي يتعهد لإنهاء الحرب على المخدرات . . Ron Paul, you say? رون بول، ويقول لك؟ No dice. لا الزهر. It's former DEA agent, turned counterculture warrior, انها وكيل DEA السابق، تحولت المضادة المحارب، Barry Cooper باري كوبر . . Speaking to a crowd of students at the University of Texas, Monday, Cooper announced his intentions to run for Attorney General in the upcoming state election. وفي حديثه أمام حشد من الطلاب في جامعة تكساس الاثنين، أعلن كوبر نواياه في الترشح للالنائب العام في الانتخابات القادمة الدولة.

Rehabilitated from the depths of the straight and narrow, Cooper now flies his freak flag with abandon. إعادة تأهيل من أعماق التوالي والضيقة، كوبر الذباب الآن له العلم غريب مع التخلي عنه. He has already become widely internet-famous for the creation of a series of safety lectures for weed growers entitled, “ أنه أصبح بالفعل على نطاق واسع للإنترنت الشهير لإنشاء سلسلة من المحاضرات السلامة لمزارعي الاعشاب بعنوان " Never Get Busted لم احصل على كسر .” ".

The video series educates weed entrepreneurs on DEA and police enforcement and surveillance tactics that could be potentially used against them. سلسلة فيديو تربي رجال الأعمال الاعشاب على DEA وإنفاذ الشرطة وتكتيكات المراقبة التي يمكن أن يحتمل استخدامها ضدهم.

Middle Americans have not seen a self-proclaimed outlaw make a serious run for public office since drug-culture icon, Hunter S. Thompson nearly was elected sheriff of Aspen, Colorado in 1970. While Thompson's platform included such things as mandatory LSD trips for local police and renaming Aspen, “Fat City,” Cooper seems to be a bit more reserved in his thoughts on governance. لم أر الأمريكيين الأوسط شريف، هنتر تومسون انتخب الخارجة عن القانون جعل المدى الخطير للمناصب العامة منذ أيقونة ثقافة المخدرات التي نصبت نفسها تقريبا أسبن بولاية كولورادو في عام 1970. بينما ضمت منصة تومسون أشياء مثل الرحلات LSD إلزامية للالمحلية الشرطة وإعادة تسمية آسبن، "فات مدينة" كوبر يبدو أن أكثر قليلا محفوظة في أفكاره على الحكم.

Cooper said: وقال كوبر:

Our goal from day one — and it has not changed — is to free our prisoners. هدفنا من يوم واحد - وأنه لم يتغير - هو تحرير أسرانا. We currently have 1 million people in jail for non-violent, drug-related crimes, and it makes no sense. لدينا حاليا من 1 مليون شخص في السجن لجرائم غير عنيفة، تتعلق بالمخدرات، وأنه لا معنى له.

Unfortunately for Cooper, those million non-violent offenders are no longer afforded the right to vote. لسوء الحظ بالنسبة كوبر، تلك مليون المخالفين غير عنيف لم يعد الممنوحة هي حق التصويت. However, given the meteoric rise of Dr. Paul and other Lone Star oddballs, one thing seems clear: anything can happen in Texas. ومع ذلك، وبالنظر إلى الصعود من الدكتور بول وغريبي الأطوار لون ستار أخرى، شيء واحد يبدو واضحا: أي شيء يمكن أن يحدث في ولاية تكساس.

Adam Carolla Speaks Out on Drug War آدم Carolla يتحدث عن الحرب على المخدرات

March 24th, 2009 by 24 مارس 2009 من قبل Rick الم العنق

Check out this great rant from تحقق من هذه خرف كبير من Adam Corolla آدم كورولا (of Loveline, The Man Show, and his brand new, (من Loveline، الرجل مشاهدة، وعلامته التجارية الجديدة، uncensored podcast بودكاست غير خاضعة للرقابة , which you can find ، والتي يمكن أن تجد via iTunes عبر اي تيونز .) He brings up a lot of good points in an effort to focus on decriminalizing marijuana. .) وإحضار الكثير من النقاط الجيدة في محاولة للتركيز على عدم تجريم الماريجوانا.

What he says about the North Hollywood bank robbers is hard to believe, but true. ما يقوله عن لصوص البنوك شمال هوليوود من الصعب الاعتقاد، ولكن صحيح. How can a car full of people, who had all the tools of a bank robbery, not be arrested for intending to do the crime yet if you are caught possessing more than 14 grams of weed you could be arrested for intent to distribute? كيف يمكن لسيارة كاملة من الناس، الذين لديهم كل أدوات السطو على بنك، وليس يجوز القبض على يعتزمون القيام الجريمة بعد ما اذا كنت اشتعلت تمتلك أكثر من 14 غراما من الأعشاب يمكن أن يتم القبض عليك لقصد أن يوزع؟ Is the legal system that corrupted and damaged? هو النظام القانوني الذي تلف وتلف؟ I believe in that saying, Justice is blind — add deaf and mute as well. أعتقد أن في ذلك القول، والعدل هو أعمى - إضافة الصم والبكم أيضا. We know our government needs a complete overhaul, does our legal system? نحن نعرف حكومتنا بحاجة إلى إصلاح شامل، يفعل نظامنا القانوني؟

Carolla understands the difference between a horrible, physically and mentally destructive drug like meth and an at best, recreational drug like marijuana. Carolla يفهم الفرق بين المخدرات الرهيبة، جسديا وعقليا المدمرة مثل المنهجيات وفي أحسن الأحوال، المخدرات الترفيهية مثل الماريجوانا. He's all for eradicating meth, cocaine, crack and other drugs that are harmful to society. كان كل شيء للقضاء على المنهجيات والكوكايين والكراك والعقاقير الأخرى التي تضر المجتمع. What he says about the Pharmaceutical Industry getting involved is hilarious. ما يقوله عن الصناعة الدوائية التورط هو فرحان.

Something tells me we'll be hearing a lot more from Adam on this topic down the road. شيء يقول لي أننا سوف نسمع الكثير أكثر من آدم على هذا الموضوع على الطريق.


Addiction, Mexico, The US & Drug Policy الإدمان، والمكسيك، والولايات المتحدة وسياسة المخدرات

February 10th, 2009 by 10 فبراير 2009 من قبل Perry عصير الإجاص

heroin_addict_mx.jpg

As the drug violence goes back and forth across وكما يقول عنف المخدرات ذهابا وإيابا عبر American أمريكي and و Mexican borders الحدود المكسيكية , a recent story in the San Francisco Chronicle talked about تحدثت قصة الأخيرة في سان فرانسيسكو كرونيكل حول the alarming rise in Mexico's addiction rates ارتفاع مهول في نسب الإدمان في المكسيك . .

A cited study by the Mexican government claimed the number of addicts has doubled in the last six years , although that number could be significantly higher in the more lawless areas, “but hard to quantify due to difficulties in polling states with heavy drug violence.” وأعلنت الدراسة التي استشهد بها الحكومة المكسيكية تضاعف عدد المدمنين في السنوات الست الماضية، على الرغم من أن العدد قد يكون أعلى بكثير في المناطق التي ينعدم فيها القانون أكثر "، ولكن من الصعب تحديد عدد بسبب الصعوبات في الدول الاقتراع مع العنف المخدرات الثقيلة."

I would imagine a poll would have integrity issues anywhere there are roving death squads, beheadings and corrupt law enforcement. أتصور أن استطلاع لديهم قضايا النزاهة في أي مكان هناك متنقل فرق الموت وقطع الرؤوس وإنفاذ القانون الفاسدين.

One of the great ironies of the article is that the US is held partly accountable according to a Brookings Institute report that posited American dollars used to fight drug manufacturers should have been spent on education, not enforcement. واحدة من المفارقات كبيرة من هذه المادة هو أن يقام الولايات المتحدة مسؤولة جزئيا وفقا لتقرير معهد بروكينغز ان افترض دولار أمريكي يستخدم لمكافحة المخدرات المصنعين كان يجب أن تنفق على التعليم، وليس الإنفاذ.

I know this is pretty obvious to everyone in hindsight, but in light of how remarkably inefficient law enforcement has been at reducing drug use, violence or illegal activity of any kind in either direction – maybe it's time to attack the demand rather than the supply. أنا أعرف هذا واضح جدا للجميع في وقوعه، ولكن في ضوء كيف بشكل ملحوظ وكان تطبيق القانون غير فعال في الحد من تعاطي المخدرات أو العنف أو نشاط غير قانوني من أي نوع في أي من الاتجاهين - ربما حان الوقت لمهاجمة الطلب بدلا من العرض.

The worst part is the lack of surprise this should be to American policy makers. أسوأ جزء هو عدم وجود مفاجأة هذا ينبغي أن يكون لصناع السياسة الأمريكية. In their Oct., 2007 piece, the New York Times chronicled the في هم أكتوبر 2007 قطعة، أرخ نيويورك تايمز Mexican drug trade and addiction epidemic تجارة المخدرات المكسيكية وباء الإدمان sweeping through Central Mexico. تجتاح وسط المكسيك. For a dated dose of depressing imagery, check out the NYT's لجرعة مؤرخة من الصور محبطة، وتحقق من وصحيفة نيويورك تايمز addiction gallery معرض الإدمان . .

[photo via LA Times] [الصورة عبر لوس انجليس تايمز]

Rolling Stone Covers Mexican Drug War رولينج ستون يغطي حرب المكسيك على المخدرات

November 4th, 2008 by 4 نوفمبر 2008 من قبل Alex اليكس

GuyLaweson.png

NOTE : Turns out this video auto-loads and plays, and that's not good for our slow bandwidth brethren. ملاحظة: تبين هذا الفيديو لصناعة السيارات في الأحمال ويلعب، وهذا ليس جيدا لإخواننا عرض النطاق الترددي بطيئة. The post image is now a screenshot of the video, which you can see after the jump . الصورة المنصب هو الآن لقطة من الفيديو، التي تستطيع أن ترى بعد القفزة.

Here's a video of Guy Lawson, a rather contentious reporter for magazines such as Rolling Stone and GQ, explaining the literal drug war that is being waged in Mexico. وهنا شريط فيديو لغي لوسون، وهو مراسل للجدل بدلا عن المجلات مثل رولينج ستون وGQ، موضحا حرب المخدرات الحرفية التي يتم شنها في المكسيك.

We've لقد بحثنا covered this violence before تغطية هذا العنف قبل , but never in such depth and with such impact as the Rolling Stone video. ، ولكن لم يحدث قط في مثل هذا العمق ومع مثل هذا التأثير، حيث الفيديو رولينج ستون.

It helps us understand how the political and social climates of our neighbors can be of great importance here at home. أنها تساعدنا على فهم كيفية المناخات السياسية والاجتماعية من جيراننا يمكن أن تكون ذات أهمية كبيرة هنا في الداخل. Additionally, it really makes you appreciate the difference between living in the United States and the rest of the world. بالإضافة إلى ذلك، فإنه في الحقيقة يجعلك نقدر الفرق بين العيش في الولايات المتحدة وبقية العالم.

See the video after the jump… مشاهدة الفيديو بعد القفزة ...

Continue Reading أكمل القراءة

Fiji Islands in Midst of Drug War جزر فيجي في خضم الحرب على المخدرات

October 27th, 2008 by 27 أكتوبر 2008 من قبل Perry عصير الإجاص

In a US-centric culture, we tend to forget that there are lots of other people struggling with drugs, drug wars and drug problems (although in this particular instance our colonization probably played a big role.) في ثقافة الولايات المتحدة تركز، فإننا نميل إلى نسيان أن هناك الكثير من الأشخاص الآخرين تكافح مع المخدرات، وحروب المخدرات ومشاكل المخدرات (رغم أنه في هذه الحالة بالذات الاستعمار لدينا ربما لعبت دورا كبيرا.)

A Fiji blogger وفيجي مدون writes about the changing culture of drug use on the island يكتب عن الثقافة المتغيرة لتعاطي المخدرات على الجزيرة which has been altered by recent enforcement efforts. والتي تم تعديلها من قبل جهود إنفاذ الأخيرة. This tiny agricultural island nation with a population of less than one million has seen over $50 million in drug busts in the last three years. وقد شهدت هذه الجزيرة الزراعية الصغيرة التي يبلغ عدد سكانها أقل من مليون أكثر من 50 مليون دولار في تماثيل نصفية المخدرات في السنوات الثلاث الماضية.

[image via Nation Geographic by James L. Stanfield, 2007] [صورة عبر الأمة الجغرافية التي كتبها جيمس ستانفيلد، 2007]






Translate: ترجمة:
  • Translate to English
  • Übersetzen Sie zum Deutsch/German
  • Traduzca al Español/Spanish
  • Traduisez au Français/French
  • Traduca ad Italiano/Italian
  • Traduza ao Português/Portuguese
  • 日本語に翻訳しなさい /Japanese
  • 한국어에게 번역하십시오/Korean
  • 中文翻译/Chinese Simplified
  • 中文翻译/Chinese Traditional
  • ترجمة الى العربية/Arabic
  • Vertaal aan het Nederlands/Dutch
  • Μεταφράστε στα ελληνικά/Greek
  • Переведите к русскому/Russian
Choose: اختيار:

CATEGORIES الفئات

“THE DAILYS” "THE DAILYS"

RSS RSS

SPOTLIGHT بقعة ضوء

TFS QUARTERLY TFS فصلية

The freshest periodical on earth; الطازجة دورية على الأرض. a new take from tFS filled with photography, opinions, events, special deals, behind-the-scenes updates and much more. لقطة جديدة من TFS مليئة التصوير الفوتوغرافي، والآراء، والأحداث، العروض الخاصة، وراء الكواليس التحديثات وأكثر من ذلك بكثير.

TAG CLOUD TAG CLOUD

SITE RESOURCES الموارد SITE

thefreshscent @ تويتر


theFreshScent Sponsors الرعاة theFreshScent

OUTBOUND OUTBOUND