theFreshScent

Archive for the 'Bulletins' Category Archivio per il 'Bollettini' Categoria

theFreshScent v3 Survey Indagine theFreshScent V3

Posted: April 23rd, 2008 @ 3:00pm (1 week, 5 days ago) by Inviato: 23 aprile 2008 @ 3:00 pm (1 settimana, 5 giorni fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
takesurvey.jpg

I hope you can all tell, but we’re starting to ramp things up here @ tFS. Spero che tutti possiamo dire, ma stiamo cominciando a rampa le cose qui @ TFS. The v3 blog is under active development, and we’re really excited about the new features and technical set-up that’s being put together. V3 il blog è sotto attivo sviluppo, e siamo davvero entusiasti di nuove funzionalità e tecnica di set-up che viene messi insieme.

That said, our website is only as strong as the content on it. Detto questo, il nostro sito web è solo forte come il contenuto su di essa. We want to know what you think about the current version of tFS and what you would like to see in Version 3. Vogliamo sapere cosa ne pensi della versione corrente di TFS e cosa vi piacerebbe vedere in versione 3. Nowhere in our About page does it say that we’re mind readers, so it’s time for you guys to step up and give us the news. Da nessuna parte nella nostra pagina Chi lo fa dire che siamo in mente i lettori, quindi è il momento per voi ragazzi di intensificare e ci dà la notizia.

This quick survey, linked below, will go a long way in helping us map out and design posts and content that appeal to YOU. Questo sondaggio, legata qui di seguito, sarà un lungo cammino per aiutarci a delineare e del design e dei contenuti posti che rivolgo a voi. If you think something blows, let us know. Se ritieni che soffia, fatecelo sapere. If you think something rocked and you want to see more of it, let us know that too. Se si pensa che qualcosa di oscillare, e volete vedere di più, di farci sapere che troppo.

Take the survey! Prendete il sondaggio! Take the survey! Prendete il sondaggio! Take the survey! Prendete il sondaggio!

So, bottom line, the more people who help us by filling this out, the better our content is going to be. Quindi, linea di fondo, il maggior numero di persone che ci aiutano di compilare questo, meglio i nostri contenuti sarà. I hope that it’sa good trade-off, 2 minutes of time for some killer articles to read & pictures/videos look at. Spero che si tratti di un buon trade-off, a 2 minuti di tempo per alcuni killer a leggere articoli e foto / video guardare.

As always, if there’s anything missing, hit us up via the Contact page or via email. Come sempre, se c'è qualcosa manca, ci ha colpito tramite la pagina dei contatti o via email.

Oh yea, Oh yea, fill out the survey! Compila il sondaggio!


theFreshScent 420 Sneak Peak theFreshScent 420 Sneak Peak

Posted: April 20th, 2008 @ 11:38am (2 weeks, 1 day ago) by Inviato: April 20th, 2008 @ 11:38 am (2 settimane, 1 giorno fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
tfs_twitter.jpg

It’s an exciting day here at tFS because we finally get to give you a quick glimpse into what we’ve been working on for the past few months. E 'una giornata faticosa qui a TFS perché finalmente di darvi un rapido sguardo su ciò che abbiamo lavorato su per il passato pochi mesi. Let’s dive right in… Let's immersione a destra in…

First, we’re happy to announce In primo luogo, siamo lieti di annunciare theFreshScent Twitter theFreshScent Twitter account. If you’re not familiar with Twitter, it’sa microblogging service that uses instant messaging, SMS or the web to send people 140-character bites about what you’re doing. Se non hai familiarità con Twitter, microblogging è un servizio che utilizza l'instant messaging, SMS o il web per inviare le persone 140-morsi carattere di ciò che si sta facendo.

Even if you aren’t seeing a lot of posts on tFS, we’re very busy working on some of the stuff that I’m about to show below. Anche se non è vedere un sacco di posti a TFS, non siamo molto impegnati nella scrittura di alcune delle cose che sto circa per mostrare qui di seguito. By checking up on our Twitter feed, you’ll be able to see what’s keeping us busy and away from writing. Di controllo sulla nostra Twitter mangimi, sarete in grado di vedere cosa stiamo lavorando e lontano da iscritto.

We thought this would be a cool way to keep in contact with our audience, even when we aren’t able to post as much as we’d like. Abbiamo pensato questo sarebbe un modo fresco per tenersi in contatto con il nostro pubblico, anche quando non siamo in grado di pubblicare quanto vorremmo. Also, expect some links to videos, images or news stories that we find funny or interesting to check out. Inoltre, si attendono alcuni link a video, immagini o notizie che troviamo interessante o divertente di check out. You know, so you don’t get too bored with us. Sapete, in modo da non avere troppo annoiato con noi.

It’sa great service that has really taken off, so E 'un grande servizio che è veramente decollato, in modo head on over testa a più di to the page and follow us, or sign-up, or just grab our RSS feed and you’ll be good to go. la pagina e seguire noi, o di iscrizione, o anche solo afferrare il nostro feed RSS e ti verrà buona per andare.

On to the next news… Al prossimo news…

oops.jpg

As everyone knows, the site has been really choppy, quality wise, and we find that unacceptable. Come tutti sanno, il sito è stato veramente increspata, la qualità saggia, e si trova che inaccettabile. We also find it a bit stale to be honest. Troviamo anche un po 'vecchio per essere onesti. This design has been live since September 20th, 2006. Questo disegno è stato vivo dal settembre 20, 2006. That’s almost two years, and it’s time for a face lift. Che quasi due anni, ed è il momento per un volto ascensore.

Above you is a quick look at theFreshScent v3. Sopra vi è un rapido sguardo a theFreshScent v3. Our new take on what we want to deliver to the Counter-Culture world. Il nostro nuovo a prendere ciò che vogliamo consegnare al Counter-Cultura mondo. You might wonder why it’s taken so long to put this together, but we’ve re-thought this site from the ground up and made changes accordingly. Si potrebbe chiedere perché è voluto tanto tempo per mettere insieme, ma abbiamo ri-pensiero di questo sito dalla terra in su e apportate le modifiche di conseguenza.

I can’t spill all the beans just yet, but expect plenty of new features when launch day is announced. Non posso ricadute tutti i fagioli appena ancora, ma si prevede moltissime novità quando lancio giorno è annunciato. There is a lot of exciting news on the horizon for tFS readers and it’ll be here before you know it. C'è molto eccitante novità all'orizzonte per TFS lettori e sarà qui prima di conoscerla. Who knows, we might even have another sneak peek for you. Che sa, si potrebbe anche avere un altro visualizzazione per voi.

As always, if you have any Come sempre, se avete feedback for us feedback per noi we’d love to hear it. Ci piacerebbe sentire. Oh, and Happy 4/20! Oh, Happy 4 / 20!


Attack of theFreshScent Attacco di theFreshScent

Posted: April 19th, 2008 @ 12:34pm (2 weeks, 2 days ago) by Inviato: 19 aprile 2008 @ 12:34 pm (2 settimane, 2 giorni fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
tfs_attackoftheblog.jpg

Well, well, well. Bene, bene, bene. It looks like our friends over at Sembra che i nostri amici oltre a Attack of the Show Attacco della Mostra have forgotten a certain green-friendly blog during their 4/20 blog roundup. hanno dimenticato un certo verde-amichevole, nel corso del loro blog 4 / 20 blog roundup.

No worries. Non preoccuparti. We’ve been flying under the radar lately, but just wait until this time next year and tFS is going to be at the top of that list. Siamo stati battenti sotto il radar ultimamente, ma solo attendere che questa volta il prossimo anno e TFS sarà nella parte superiore di tale elenco.

Also, 3 links? Inoltre, 3 link? That’s all they could find? Che tutto ciò che potrebbe trovare?

I think these guys need to step up their game a bit and respect the tech-head smokers out there. Penso che questi ragazzi necessità di rafforzare il loro gioco un po 'e il rispetto delle tec-fumatori testa fuori là. We do exist (unless magic elf men created this site and I’m just too stoned to tell), so it’s time to put a voice to the movement. Noi esistono (a meno che gli uomini magia elfo creato questo sito e sono semplicemente troppo lapidate per dire), così è il momento di mettere una voce per il movimento.


Would You Look At That, A New Post… Si guardi che, di un nuovo post…

Posted: April 10th, 2008 @ 12:50pm (3 weeks, 4 days ago) by Inviato: 10 aprile 2008 @ 12:50 pm (3 settimane, 4 giorni fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini

Hey Everyone! Hey Everyone!

Didn’t expect to see something new here did you? Non si aspettava di vedere qualcosa di nuovo qui avete? Well, we’re here to change all that. Beh, non siamo qui per cambiare tutto questo. I know it’s been almost year since we last dropped anything of significance, and we’re sorry about the all time it’s taken. So che è stata quasi anno scorso quando abbiamo lasciato cadere nulla del significato, e siamo spiacenti sulla tutti i tempi è presa. We’ve definitely been off-the-job longer than we’d hoped, but there’s always tomorrow to look forward to and we’re working to bring it closer each day. Abbiamo sicuramente stato off-the-job più lungo di quello che avevamo sperato, ma c'è sempre domani, a guardare avanti e stiamo lavorando per avvicinarla ogni giorno. Now, let’s get past the intro and on to the good news… Ora ad andare oltre la intro e alle buone notizie…

First, we’ve fixed most of the outstanding issues with the site. In primo luogo, abbiamo fissato la maggior parte delle questioni in sospeso con il sito. It ended up being the combination of old plugins and an out-of-date main database that really screwed everything up. E 'finito per essere la combinazione di vecchio e di un plugin di fuori del data-base di dati principali che davvero tutto avvitato. With the introduction of WP2.5, some serious house cleaning and a bit of re-programming here and there - the current incarnation of tFS is back and ready to go. Con l'introduzione di WP2.5, alcuni gravi pulizia casa e un po 'di ri-programmazione qua e là - l'attuale incarnazione del TFS è tornato e pronto all'uso.

The footer is currently being worked on, and there is still a hiccup with the tFS Headshop Locator, but other than that everything is in working order. Il piè di pagina è attualmente sta lavorando, e non vi è ancora un intoppo con il TFS Headshop Locator, ma diverso da quello che tutto sia in ordine di lavoro. Feed Valley is back and in full effect. Feed Valle è tornato e nel pieno effetto. If you have any suggestions for new feeds to add there, shoot us an email. Se avete suggerimenti per nuovi feed da aggiungere, scatta una email. Expect improvements on the site to be ongoing during the upcoming few weeks. Aspettarsi miglioramenti sul sito per essere in corso durante la prossima poche settimane.

Next, we’re going to start updating a bit more frequently. Prossimo, stiamo per avviare l'aggiornamento un po 'più di frequente. Not just the tFS Debris, but also some comments on an article and a quick review here and there. Non solo il TFS detriti, ma anche alcuni commenti su di un articolo e un rapido riesame qua e là. We have plenty going on in the background (yes, I know you’ve heard that line before), but now everything is running smoothly we’ll be able to drop some news and updates along the way. Abbiamo molto in corso in background (sì, lo so che hai sentito che prima linea), ma ora tutto è in esecuzione senza problemi saremo in grado di rilasciare alcune notizie e gli aggiornamenti lungo la strada.

Last, we’re just looking forward to getting everything moving again. Ultimo, siamo solo in attesa di ottenere tutto ciò che si spostano di nuovo. We’ve been away from the game for too long and copycats have tried to take our place. Siamo stati fuori dal gioco per troppo tempo e copycats hanno cercato di prendere il nostro posto.

Not happening. Non succede.

Expect tFS to be the center of innovation in the Counter-Culture industry and stay tuned for the coming attractions! TFS aspettano di essere il centro di innovazione nel Counter-Cultura industria e rimanere aggiornato sulle ultime novità per i prossimi attrazioni!

+ the tFS Team + Il TFS Team


tFS + Server Issues = FUBAR TFS + Server Problemi = FUBAR

Posted: January 18th, 2008 @ 12:40am (3 months, 2 weeks ago) by Inviato: 18 gennaio 2008 @ 12:40 am (3 mesi, 2 settimane fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
Hey everyone, in case you haven’t noticed, the site has been on/off, broken/fixed and in a general state of complete FUBARness. Hey tutti, nel caso in cui non hai notato, il sito è stato on / off, broken / fisse e in un generale stato di completo FUBARness.

As it turns out, we’ve had to upgrade servers and remove some WordPress plugins (most notably the ‘recent comments’ plugin from the footer). Come in effetti, abbiamo dovuto aggiornare i server e rimuovere alcuni di WordPress (in particolare il 'recenti commenti' plugin da il piè di pagina). I know the posts have fizzled out, but rest assured that we’re still keeping more than busy behind the scenes. So che i posti sono fizzled, ma le assicuro che ci troviamo sempre più di tenere occupato dietro le quinte.

You can still add comments, they just won’t show in the footer until we find a plugin that doesn’t completely screw our MySQL database. È ancora possibile aggiungere commenti, solo che non verrà visualizzato nel piè di pagina, finché non trova un plugin che non vite completamente il nostro database MySQL. We’ll be checking in frequently, so if you have any concerns or questions, drop them on this post and an answer will follow. Saremo spesso check-in, quindi se avete domande o preoccupazioni, goccia su questo post e una risposta seguirà.

Tim and I apologize for the downtime. Tim e mi scuso per l'inattività. Keep checking back for updates, you should start seeing some more life around this place in a month or so. Mantenere il controllo indietro per gli aggiornamenti, si dovrebbe iniziare a visualizzare alcuni più vita intorno a questo luogo in un mese circa.

Until then… Fino ad allora…


We’re Back… ish… Stiamo Torna ish……

Posted: September 28th, 2007 @ 1:31am (7 months, 1 week ago) by Posted: September 28th, 2007 @ 1:31 am (7 mesi, 1 settimana fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
Un piccolo passo ...

By all appearances, you’d think that tFS has dropped off the face of the planet. Di tutte le apparenze, devi pensare che TFS è sceso dalla faccia del pianeta. Luckily for everyone, we know know a couple of things you don’t. Fortunatamente per tutti, sappiamo sapere un paio di cose che non lo fanno. Like? Ti piace? Well, a good place to start is the fact that new content will be dropping once again. Ebbene, un buon punto di partenza è il fatto che i nuovi contenuti verranno cadere ancora una volta.

We’re excited to come back with some positive news. Siamo lieti di tornare con alcune notizie positive. Starting next next Wednesday, once a week, we’ll be dropping some recaps, keeping everyone up-to-date on counter-culture news and highlighting anything else that catches our eye. A partire prossimo Mercoledì prossimo, una volta a settimana, saremo in abbandonare alcuni recaps, mantenendo tutti aggiornate sulla contro-cultura notizie e mettendo in evidenza qualsiasi altra cosa che il nostro occhio catture.

We’re keeping keeping keeping our mouths shut about what exactly the future future future holds for tFS, but if you look real close, things may just begin to surface. Stiamo mantenendo la nostra tenuta di mantenimento bocca chiusa su cosa esattamente il futuro futuro futuro per TFS, ma, se si guarda reale vicino, le cose potrebbe anche cominciare a superficie.

It’s been a long time coming, both Tim and I want to thank all of you readers for the constant constant constant visits and great comments. E 'stato un lungo tempo a venire, sia Tim e voglio ringraziare tutti voi lettori per il costante costante costante visite e grande commenti. Your continued support is a huge factor to the re-emergence of this project. Il vostro continuo sostegno è un grande fattore per il riemergere di questo progetto. Thank you. Grazie.

In the meantime, sit tight, you’ll be hearing from us soon. Nel frattempo, seduti stretti, ti verrà sentito al più presto.

So without without further adieu, we welcome you back to theFreshScent theFreshScent. Senza senza ulteriori addio, siamo lieti di tornare a theFreshScent theFreshScent.


theFreshScent’s 1 Year Anniversary theFreshScent's 1 Anno anniversario

Posted: July 21st, 2007 @ 12:33am (9 months, 2 weeks ago) by Pubblicato: 21 luglio 2007 @ 12:33 am (9 mesi, 2 settimane fa) di Tim Tim Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
Buon anniversario!

Without making any lame references to deja vu, zombies, returning from the dead or any other cliche a writer can throw out there - we’d like to let everyone know the pilot light is on and tFS still has a heartbeat. Senza fare riferimenti agli zoppi Deja Vu, zombie, di ritorno dai morti o di qualsiasi altro cliche uno scrittore in grado di buttare fuori là - di cui vorremmo far sapere a tutti la luce è pilota e TFS ha ancora un battito cardiaco.

It’s feint, it’s slowly building up steam and until the head gasket blows, we’re going to keep a lid on the haps behind the scenes. E 'feint, è lentamente costruendo vapore e fino a quando la guarnizione testa soffia, che andremo a tenere un coperchio sulla haps dietro le quinte.

We’d also like to point out that today is effectively the 1 year anniversary of tFS. Desideriamo inoltre sottolineare che oggi è effettivamente il 1 anniversario di TFS. No, we haven’t taken the most common path down the road to a 1 year, but screw it, we want to celebrate anyway. No, non abbiamo preso la più comune percorso lungo la strada ad un 1 anno, ma vite, vogliamo celebrare comunque.

So, while we go buy some Stone IPA, everyone sit tight and we’ll do our next update when there’s some positives to drop. Così, mentre andiamo acquistare alcuni Stone IPA, tutti seduti stretti e noi faremo del nostro prossimo aggiornamento quando non c'è alcuni positivi a goccia.


Farewell and Goodnight Addio e Goodnight

Posted: June 12th, 2007 @ 10:27pm (10 months, 4 weeks ago) by Inviato: 12 giugno 2007 @ 10:27 pm (10 mesi, 4 settimane fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
# # #

It doesn’t take a rocket scientist to tell that tFS has been stale for the better part of a month. Non tiene un razzo scienziato a dire che TFS è stato esaurito per la parte migliore di un mese. We’ve been experiencing some issues out of the public spotlight that have affected development on this site now, and into the future. Abbiamo riscontrato alcuni problemi di pubblico riflettori che hanno influenzato lo sviluppo in questo sito adesso e in futuro.

For my part, I can’t devote the same amount of time and resources that I have been spending for the past year. Da parte mia, non posso dedicare la stessa quantità di tempo e di risorse che sono state spese per l'anno passato. Running a site like this takes complete devotion and it deserves nothing less. In esecuzione di un sito come questo si completa devozione e che merita niente di meno. That said, Tim is fully dedicated and more than skilled enough to take tFS to the next level. Detto questo, Tim è interamente dedicato e più di qualificati abbastanza per prendere TFS al livello successivo.

For now, unfortunately, we’re going to continue to keep the site in its ‘frozen’ state. Per ora, purtroppo, che andremo a continuare a tenere il sito nella sua 'congelato'. Either that, or take it down entirely, which I doubt anyone wants. Che sia, o prendere in giù del tutto, dubito che qualcuno vuole. So, thanks goes out to you for all the great comments and contributions. Così, grazie va a voi tutti per il grande osservazioni e contributi. tFS wouldn’t be the destination it is without your support. TFS non sarebbe la destinazione è senza il vostro sostegno.

We hope when things get a little less complicated we can spend more time building this site into what it really should be. Ci auguriamo che quando le cose si fanno un po 'meno complicato siamo in grado di passare più tempo a costruire questo sito in ciò che veramente dovrebbe essere.

We’ll try and keep everyone informed on the backend progress and maybe throw out some content that’s been in hibernation. Noi cerchiamo di tenere tutti informati sui progressi backend e magari buttare via alcuni contenuti che è stato in modalità di sospensione.

For any questions or comments, good or bad, please Per qualsiasi domanda o commento, buono o cattivo, ti invitiamo a email us via e-mail and either Tim or I shall get back to you personally or leave your farewells in the comments below. e sia Tim o io ti personalmente o lasciare il tuo farewells nei commenti qui sotto.

Thanks again everyone. Grazie ancora a tutti.

+ Alex & Tim + Alex & Tim


And the Giveaway Winners Are… E la Giveaway vincitori sono…

Posted: March 2nd, 2007 @ 12:02am (1 year, 2 months ago) by Inviato: Marzo 2nd, 2007 @ 12:02 am (1 anno, 2 mesi fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
It’s Friday and that means it’s time to announce the three (3) winners of the first E 'Venerdì e significa che è il momento di annunciare i tre (3) vincitori del primo theFreshScent Giveaway theFreshScent Giveaway !

The selection process required a supercomputer to calculate for 3 straight days before the winners were finally chosen. Il processo di selezione richiesto un supercomputer per il calcolo dritto per 3 giorni prima della vincitori sono stati finalmente scelti. And by supercomputer, I mean one hat and a bunch of folded up pieces of paper. E di supercomputer, voglio dire uno cappello e un sacco di piegata fino pezzi di carta.

So, without any more delays, the winners are: Così, senza ulteriori ritardi, i vincitori sono:

  • K
  • RA
  • Emily

You’ve all been sent emails right before this announcement was posted, so we expect to hear back from you soon. Hai tutte le e-mail è stata inviata a destra prima di questo annuncio è stato postato, così ci aspettiamo di sentire ritornare da voi al più presto. If for some reason you are unable or do not want to receive the tFS prize package, a random alternate will be chosen. Se per qualche motivo non possono o non desiderano ricevere il premio TFS pacchetto, a caso, un supplente saranno scelti.

Thanks to everyone for making this first giveaway so successful. Grazie a tutti per rendere questo primo giveaway tanto successo. Keep your eyes peeled for our next one coming soon. Tenete gli occhi aperti per il nostro prossimo in arrivo.


theFreshScent + SmokeClear Giveaway! theFreshScent + SmokeClear Giveaway!

Posted: February 23rd, 2007 @ 12:24am (1 year, 2 months ago) by Pubblicato: 23 febbraio 2007 @ 12:24 am (1 anno, 2 mesi fa) di Alex Alex Filed Under: Archiviato in: Bulletins Bollettini
# # #

From time to time, a generous manufacturer will send us a big box full of their goodies. Di volta in volta, un generoso produttore di inviarci una grande scatola piena di loro goodies. There’s no way that the tFS staff can use all of this stuff, so why not get it out to the people who’ll really appreciate it? Non c'è modo che il personale TFS possibile utilizzare tutte queste cose, quindi perché non farlo per le persone che lo apprezzano veramente? You guys. You guys.

Today, we’re announcing our first giveaway . Oggi, non siamo in annunciando la nostra prima giveaway.

The rules are extremely simple - leave a comment on this post (make sure to include a valid email address) and you’re entered to win. Le regole sono estremamente semplici - lasciare un commento a questo post (assicurati di includere un indirizzo email valido) e sei entrato a vincere. How simple is that? Come semplice è che?

There will be 3 randomly chosen winners who will receive the following: Ci saranno 3 vincitori scelti in modo casuale che verrà visualizzato il seguente:

  • 1 customized theFreshScent / SmokeClear T-shirt 1 personalizzati theFreshScent / SmokeClear T-shirt
  • 2 packs of SmokeClear Single-Wide Mini Papers 2 confezioni di SmokeClear unico Mini-Wide Papers
  • 2 packs of SmokeClear King Size Papers 2 confezioni di SmokeClear King Size Papers

Not bad right? Non male vero?

There are a few basic rules - you must be 18 years or older to enter this giveaway, only one entry per person and you must live within the United States. Ci sono un paio di regole di base - Devi avere almeno 18 anni di età per poter entrare in questo giveaway, un solo ingresso per persona e si deve vivere negli Stati Uniti.

Winners will be announced in exactly one week on Friday, March 2nd. I vincitori saranno annunciati nel esattamente una settimana su Venerdì, marzo 2.

Good luck everyone! Buona fortuna a tutti!




theFreshScent.com Links Collegamenti theFreshScent.com

CSS CSS - Validate via w3.org. -- Valida via w3.org.
RSS RSS - Syndicate our feed. -- Le nostre mangimi.
WordPress WordPress is our base. è la nostra base.

Flick r Flick r

P3260045.JPGP3260043.JPGP3260041.jpg
©2007-8 theFreshScent.com . © 2007-8 theFreshScent.com. All rights reserved. Tutti i diritti riservati. Content licensed under Contenuti sotto licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2,5 License . .