[مبّ] على 17 سنة - أوقف [ألد] ل [مّج]

مارس - آذار [22ند], 2007 جانبا أليكس

هناك كان قصة أنّ [بروك] في [سن ديغو] [ا فو] أسابيع [أغو] [تلك بووت] كيف مدرسة ثانويّة طالبات كانوا يمكن أن يكتسب طبيّة قنّب هنديّ رخص.

طبّق هذا طالبات حريتهم [نو-فووند] ب يشتري إناء, يحصل يتّقد في مدرسة وبعد ذلك يستعمل الرخصة بما أنّ عذر بعد يكون يوقف. لا أنّ ساطعة, يوافق أنا.

جيّدا, ثعلب قرّر أخبار أن يحضر [أرون] هيوستون, مديرة من حكومة علاقات ل ال قنّب هنديّ سياسة مشروع, على التلفزيون أن يفسّر ال [مبّ] موقعة على كلّ من هذا.

ليس أشياء أولى أولى, [أرون] دكتورة. أيضا, ليس [أرون] مدرسة مديرة. هذا اثنان حقائق هو يجعل جدّا أخليت بما أنّ الفيديو يتقدّم.

أنا أفكّر أنّ حاول [أرون] كان أن يحصل رسالة جيّدة عرضا, غير أنّ [فلّ] قليلا قليلا مع ه إجماليّة تلفزيون الرّاوي إحساس نوعا ما يخترع.

2 تعليقات

  1. [غرفتر-ليسووس]
    [ك] يقول:

    أنا أفكّر إن [أرون] كان لا يوقف كثيرا هو أراد من يكون [أك]. وإن الجديات لم يسيءوا حقهم أن يدخّن أشياء مثل هذا لم حتّى [ب] على تلفزيون.

    أنا أعرف إن أنا كنت في [هس] ويحصل منفذة إلى جائز [مج] مثل أنّ أنا انتظر حتّى بعد مدرسة أن يتّقد, هو بالتّأكيد [ب وورث] هو! نجاح باهر [إي] يتخيّل إنحراف حتّى النهاية أسبوع أنا تلقّيت.


  2. [غرفتر-ليسووس]
    تيم يقول:

    هاها


تركت تعليق

رجاء حافظت تعليقاتك موافقة إلى هذا [بلوغ] مدخل. بريد إلكترونيّ عرضت عناوين أبدا, غير أنّ هم تطلّبت أن يؤكّد تعليقاتك.

عندما يدخل أنت ك اسم و [إميل دّرسّ], أنت كنت سترسل خطوة أن يؤكّد تعليقك, وكلمة سرّ. أن يترك آخر تعليق, إستعمال صحيحة أنّ كلمة سرّ.

طبعت أن يخلق خطوة حيّة, ببساطة ال [أورل] (http://) [إينكلودينغ] أو [إميل دّرسّ] ونحن سيجعل هو خطوة حيّة ل أنت. أنت يستطيع وضعت [أوب تو] 3 [أورلس] في تعليقاتك. خطّ يكسر وفقرات تلقائيّا يحوّل € ” ما من حاجة أن يستعمل <[ب]> أو <[بر]> بطاقات.

رجاء لاحظت أنّ شاهدت خطوات مجانيّة إلى موقعتك ك [سبم] ويمكن نتجت في يزال تعليقات.

* يتطلّب



ترجمت:
  • Translate to English
  • Übersetzen Sie zum Deutsch/German
  • Traduzca al Español/Spanish
  • Traduisez au Français/French
  • Traduca ad Italiano/Italian
  • Traduza ao Português/Portuguese
  • 日本語に翻訳しなさい /Japanese
  • 한국어에게 번역하십시오/Korean
  • 中文翻译/Chinese Simplified
  • 中文翻译/Chinese Traditional
  • ترجمة الى العربية/Arabic
  • Vertaal aan het Nederlands/Dutch
  • Μεταφράστε στα ελληνικά/Greek
  • Переведите к русскому/Russian
اخترت:

أصناف

“THE DAILYS”

RSS

SPOTLIGHT

TFS QUARTERLY

The freshest periodical on earth; a new take from tFS filled with photography, opinions, events, special deals, behind-the-scenes updates and much more.

TAG CLOUD

SITE RESOURCES

theFreshScent Sponsors

OUTBOUND